36 people bested this! |
Fernando António Nogueira Pessoa b. June 13, 1888 in Lisbon, Portugal — d. November 30, 1935 in the same city) was a Portuguese poet and writer. He was also a literary critic and translator. The critic Harold Bloom referred to him in the book The Western Canon as the most representative poet of the twentieth century, along with Pablo Neruda. He was bilingual in Portuguese and English, and fluent in French.










Comments
Para ser grande, sê inteiro: nada Teu exagera ou exclui. Sê todo em cada coisa. Põe quanto és No mínimo que fazes. Assim em cada lago a lua toda Brilha, porque alta vive.
Fernando Pessoa
Quero, terei. Se não aqui, Noutro lugar que inda não sei. Nada perdi. Tudo serei. —Pessoa
Amo tutto ciò che è stato Amo tutto ciò che è stato, tutto quello che non è più, il dolore che ormai non mi duole, l’antica e erronea fede, l’ieri che ha lasciato dolore, quello che ha lasciato allegria solo perché è stato, è volato e oggi è già un altro giorno.
After I was born
They locked me up inside me
But I left.
My soul seeks me,
Through hills and valley,
I hope my soul
Never finds me.